AC | ו ואבוס עמים באפי ואשכרם בחמתי ואוריד לארץ נצחם {ס}
|
ASV | And I trod down the peoples in mine anger, and made them drunk in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth.
|
BE | And in my passion the peoples were crushed under my feet, and broken in my wrath, and I put down their strength to the earth.
|
Darby | And I have trodden down the peoples in mine anger, and made them drunk in my fury; and their blood have I brought down to the earth.
|
ELB05 | Und ich trat die Völker nieder in meinem Zorn und machte sie trunken in meinem Grimm, und ich ließ ihren Saft zur Erde rinnen.
|
LSG | J'ai foulé des peuples dans ma colère, Je les ai rendus ivres dans ma fureur, Et j'ai répandu leur sang sur la terre.
|
Sch | Also habe ich die Völker in meinem Zorn zertreten und sie trunken gemacht mit meinem Grimm und ihren Saft auf die Erde geschüttet!
|
Web | And I will tread down the people in my anger, and make them drunk in my fury, and I will bring down their strength to the earth.
|